Cómo transcribir conversaciones

Glosario de símbolos de transcripción

Relaciones entre unidades

(.) Un punto entre paréntesis indica un silencio breve.
(1.8) Silencios más largos se indican en décimas y entre paréntesis.  En el ejemplo, un segundo y ocho décimas.
A: [  ]

B: [  ]

Corchetes indican el comienzo y el final de superposición del habla de dos o más interactuantes.
A: Blabla=

B: =Blablabla

Un signo igual indica abrochamiento o la ausencia de silencio discernible entre elementos del habla.

Características de la expresión del habla

bablaba Énfasis en la sílaba o palabra subrayada por encima de su acento (i.e. énfasis) natural.
baBLA Incremento notorio del volumen respecto del habla circundante.
°blablabla° Reducción notoria del volumen respecto del habla circundante.
blabla? Entonación ascendente; no se trata, necesariamente, de una pregunta.
blabla. Entonación descendente; no se trata, necesariamente, del final de un enunciado.
bla^ La flecha hacia arriba indica un tono agudo; la flecha hacia abajo, uno grave.
bla:::bla Dos puntos tras una vocal (o algunas consonantes) indican que el sonido es alargado; a más puntos, más largo el sonido.
pa- Los guiones medios indican cortes abruptos en el habla.
.hhh Aspiraciones audibles en el habla; a más haches, más larga la aspiración.
>blablabla< Habla notoriamente más rápida que el habla contigua.
 <blablabla> Habla notoriamente más lenta que el habla contigua.

Otras marcas

(     ) Paréntesis vacíos denotan fragmentos ininteligibles en las grabaciones.
(así) Texto entre paréntesis indica la “mejor hipótesis” de un fragmento de habla casi ininteligible.
((risa)) Texto entre paréntesis dobles provee comentarios periféricos sobre  el hablante o características específicas de su manera de hablar relevantes para el análisis.

Audios de los ejemplos en el documento Cómo transcribir conversaciones

Ejemplo 1.

Ejemplo 2.

Ejemplo 3. 

Ejemplo 4. 

Ejemplo 5.

Ejemplo 6.

Ejemplo 7.

Ejemplo 8.

Ejemplo 9.

Ejemplo 10.

Ejemplo 11.

Ejemplo 12.

Ejemplo 13.

Otros recursos

Tutorial creado por Emmanuel Schegloff (UCLA, Estados Unidos): http://www.sscnet.ucla.edu/soc/faculty/schegloff/TranscriptionProject/index.html (en inglés).

Tutorial creado por Charles Antaki (Universidad de Loughborough, Reino Unido): http://homepages.lboro.ac.uk/~ssca1/sitemenu.htm (en inglés).

Video de introducción al sistema de transcripción jeffersoniano por Emily Hofstetter (Universidad de Loughborough, Reino Unido): https://www.youtube.com/watch?v=I1LpiIDKp2I (en inglés).